日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          美軍若封鎖霍爾木茲海峽將如何操作?

          Jason Ma
          2026-04-14

          戰(zhàn)爭爆發(fā)前夕,伊朗經(jīng)濟就已處于下行狀態(tài)。

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          美國總統(tǒng)唐納德·特朗普上周日宣布,在與伊朗的停火談判未能達成協(xié)議后,美國海軍將立即對霍爾木茲海峽實施封鎖。

          此舉將扭轉(zhuǎn)局勢。此前,伊朗通過導彈和無人機襲擊,實際上已使這條狹窄水道處于“半封鎖”狀態(tài),導致全球五分之一的石油和液化天然氣滯留在波斯灣。

          在擾亂全球能源供應的同時,伊朗卻允許本國石油通過該海峽出口,從油價大幅上漲中獲利。

          而一旦美國實施封鎖,不僅將切斷伊朗由此獲得的巨額收入,也會進一步打擊其經(jīng)濟。六周前,也就是戰(zhàn)爭爆發(fā)前夕,伊朗經(jīng)濟就已處于下行狀態(tài)。

          曾任北約盟軍最高司令的美國海軍退役上將詹姆斯·斯塔夫里迪斯估計,要封鎖霍爾木茲海峽,至少需要兩個航母打擊群提供空中掩護,并在波斯灣外部署約12艘驅(qū)逐艦和護衛(wèi)艦。

          他上周日在接受CNN采訪時表示,在波斯灣內(nèi)部,還需要額外部署約6艘美國軍艦,以及來自阿聯(lián)酋和沙特海軍的艦艇配合。

          斯塔夫里迪斯補充道:“所以,需要在海峽兩端同時進行封鎖。歸根結(jié)底,這既是一項艱巨任務,也是一場高風險押注。”

          根據(jù)戰(zhàn)略與國際問題研究中心(Center for Strategic and International Studies)的數(shù)據(jù),在美以對伊朗發(fā)動空襲之前,中東地區(qū)已有18艘軍艦部署,包括兩艘航母及其配套的護航艦隊。

          自沖突爆發(fā)以來,美國已部署了一個海軍陸戰(zhàn)隊遠征部隊(MEU),通常由三艘軍艦和2,000多名海軍陸戰(zhàn)隊員組成。目前,另一個MEU以及第三個航母打擊群也正在前往中東地區(qū)。

          斯塔夫里迪斯將封鎖霍爾木茲海峽形容為一種“折中”選項:一種極端是放任伊朗控制該水道,另一種極端則是特朗普此前威脅要“徹底摧毀伊朗文明”。

          他表示:“這種方式是在不摧毀石油設施的前提下,對伊朗施加經(jīng)濟壓力,而這些設施從長期來看是需要保留的。這是一項復雜的大規(guī)模行動,絕不是棋盤上的一個簡單落子。”

          如果切斷目前仍從波斯灣流出的那部分石油供應,能源市場很可能將進一步動蕩。期貨價格已經(jīng)大幅上漲,而隨著供應趨緊,現(xiàn)貨價格漲幅更為明顯。

          同時,市場也會擔心沖突再次升級,因為封鎖行動將被視為敵對舉措,可能引發(fā)伊朗的報復。美軍在海峽附近的軍艦也面臨風險。此前海軍官員曾將這一海域稱為伊朗的“殺傷區(qū)”,其中布滿反艦導彈、無人機、快艇和水雷等多重威脅。

          不過,上周六已有兩艘驅(qū)逐艦通過霍爾木茲海峽,開始為清除水雷、并最終為航運業(yè)打通“新通道”做準備,以恢復順暢的商業(yè)運輸。

          斯塔夫里迪斯表示,伊朗方面可能會設法繞過封鎖走私石油或進一步布設水雷。

          盡管封鎖存在諸多風險,但分析人士仍將其視為一種可以避免地面軍事介入的選項。

          3月13日,布魯金斯學會(Brookings Institution)高級研究員羅賓·布魯克斯在Substack上發(fā)文指出:“美國可以通過切斷伊朗的石油出口,從而讓其經(jīng)濟陷入崩潰。這或許比其他任何方式都能更快迫使霍爾木茲海峽重新開放。是時候讓伊朗經(jīng)濟承受同樣的沖擊,讓伊朗領袖們自食其果。”

          盡管布魯克斯對美國海軍是否有足夠艦艇為穿行該海峽的所有油輪提供護航持懷疑態(tài)度,但他指出,軍方現(xiàn)有資源足以對伊朗石油出口實施封鎖。

          如果全球石油供應進一步收緊,油價通常會被推高。不過,布魯克斯認為,如果市場相信美國的封鎖行動能夠迅速結(jié)束沖突,油價反而可能出現(xiàn)相反走勢。

          他還指出,中國作為伊朗石油的最大買家,將有動力向伊朗政府施壓,促使其重新開放海峽;同時,一旦伊朗出口被封鎖,其政權將失去維持戰(zhàn)爭機器所需的硬通貨收入。

          布魯克斯在隨后一篇文章中寫道:“如果對伊朗石油實施禁運,并且其經(jīng)濟出現(xiàn)足夠深度的收縮,市場可能會判斷霍爾木茲海峽的封鎖會更早結(jié)束。因此,布倫特原油價格可能只是短暫飆升,甚至可能回落。”(財富中文網(wǎng))

          翻譯:郝秀

          審校:汪皓

          美國總統(tǒng)唐納德·特朗普上周日宣布,在與伊朗的停火談判未能達成協(xié)議后,美國海軍將立即對霍爾木茲海峽實施封鎖。

          此舉將扭轉(zhuǎn)局勢。此前,伊朗通過導彈和無人機襲擊,實際上已使這條狹窄水道處于“半封鎖”狀態(tài),導致全球五分之一的石油和液化天然氣滯留在波斯灣。

          在擾亂全球能源供應的同時,伊朗卻允許本國石油通過該海峽出口,從油價大幅上漲中獲利。

          而一旦美國實施封鎖,不僅將切斷伊朗由此獲得的巨額收入,也會進一步打擊其經(jīng)濟。六周前,也就是戰(zhàn)爭爆發(fā)前夕,伊朗經(jīng)濟就已處于下行狀態(tài)。

          曾任北約盟軍最高司令的美國海軍退役上將詹姆斯·斯塔夫里迪斯估計,要封鎖霍爾木茲海峽,至少需要兩個航母打擊群提供空中掩護,并在波斯灣外部署約12艘驅(qū)逐艦和護衛(wèi)艦。

          他上周日在接受CNN采訪時表示,在波斯灣內(nèi)部,還需要額外部署約6艘美國軍艦,以及來自阿聯(lián)酋和沙特海軍的艦艇配合。

          斯塔夫里迪斯補充道:“所以,需要在海峽兩端同時進行封鎖。歸根結(jié)底,這既是一項艱巨任務,也是一場高風險押注。”

          根據(jù)戰(zhàn)略與國際問題研究中心(Center for Strategic and International Studies)的數(shù)據(jù),在美以對伊朗發(fā)動空襲之前,中東地區(qū)已有18艘軍艦部署,包括兩艘航母及其配套的護航艦隊。

          自沖突爆發(fā)以來,美國已部署了一個海軍陸戰(zhàn)隊遠征部隊(MEU),通常由三艘軍艦和2,000多名海軍陸戰(zhàn)隊員組成。目前,另一個MEU以及第三個航母打擊群也正在前往中東地區(qū)。

          斯塔夫里迪斯將封鎖霍爾木茲海峽形容為一種“折中”選項:一種極端是放任伊朗控制該水道,另一種極端則是特朗普此前威脅要“徹底摧毀伊朗文明”。

          他表示:“這種方式是在不摧毀石油設施的前提下,對伊朗施加經(jīng)濟壓力,而這些設施從長期來看是需要保留的。這是一項復雜的大規(guī)模行動,絕不是棋盤上的一個簡單落子。”

          如果切斷目前仍從波斯灣流出的那部分石油供應,能源市場很可能將進一步動蕩。期貨價格已經(jīng)大幅上漲,而隨著供應趨緊,現(xiàn)貨價格漲幅更為明顯。

          同時,市場也會擔心沖突再次升級,因為封鎖行動將被視為敵對舉措,可能引發(fā)伊朗的報復。美軍在海峽附近的軍艦也面臨風險。此前海軍官員曾將這一海域稱為伊朗的“殺傷區(qū)”,其中布滿反艦導彈、無人機、快艇和水雷等多重威脅。

          不過,上周六已有兩艘驅(qū)逐艦通過霍爾木茲海峽,開始為清除水雷、并最終為航運業(yè)打通“新通道”做準備,以恢復順暢的商業(yè)運輸。

          斯塔夫里迪斯表示,伊朗方面可能會設法繞過封鎖走私石油或進一步布設水雷。

          盡管封鎖存在諸多風險,但分析人士仍將其視為一種可以避免地面軍事介入的選項。

          3月13日,布魯金斯學會(Brookings Institution)高級研究員羅賓·布魯克斯在Substack上發(fā)文指出:“美國可以通過切斷伊朗的石油出口,從而讓其經(jīng)濟陷入崩潰。這或許比其他任何方式都能更快迫使霍爾木茲海峽重新開放。是時候讓伊朗經(jīng)濟承受同樣的沖擊,讓伊朗領袖們自食其果。”

          盡管布魯克斯對美國海軍是否有足夠艦艇為穿行該海峽的所有油輪提供護航持懷疑態(tài)度,但他指出,軍方現(xiàn)有資源足以對伊朗石油出口實施封鎖。

          如果全球石油供應進一步收緊,油價通常會被推高。不過,布魯克斯認為,如果市場相信美國的封鎖行動能夠迅速結(jié)束沖突,油價反而可能出現(xiàn)相反走勢。

          他還指出,中國作為伊朗石油的最大買家,將有動力向伊朗政府施壓,促使其重新開放海峽;同時,一旦伊朗出口被封鎖,其政權將失去維持戰(zhàn)爭機器所需的硬通貨收入。

          布魯克斯在隨后一篇文章中寫道:“如果對伊朗石油實施禁運,并且其經(jīng)濟出現(xiàn)足夠深度的收縮,市場可能會判斷霍爾木茲海峽的封鎖會更早結(jié)束。因此,布倫特原油價格可能只是短暫飆升,甚至可能回落。”(財富中文網(wǎng))

          翻譯:郝秀

          審校:汪皓

          President Donald Trump announced Sunday that the U.S. Navy would immediately impose a blockade on the Strait of Hormuz after ceasefire talks with Iran failed to produce a deal.

          That would turn the tables on the Islamic republic, which has effectively kept the narrow waterway closed with missile and drone strikes, keeping one-fifth of the world’s oil and liquid natural gas bottled up in the Persian Gulf.

          At the same time as it’s been halting global supplies, Iran is letting its own oil exports through the strait, capitalizing on the massive spike in prices for crude.

          But a U.S. blockade of Hormuz would cut off the financial windfall Tehran is reaping and further hobble an economy that was crashing even before the war started six weeks ago.

          Retired Admiral James Stavridis, who previously served as NATO’s supreme allied commander, estimated that blockading the Strait of Hormuz would require two aircraft carrier strike groups that would provide air cover, plus a dozen destroyers and frigates operating outside the Persian Gulf.

          Another half dozen U.S. warships as well as vessels from the UAE and Saudi navies would also be needed inside the Gulf, he told CNN on Sunday.

          “So you try and bottle it up on both sides,” Stavridis added. “The bottom line: this is a big task, and it’s a big gamble.”

          Just before the U.S. and Israel began bombing Iran, 18 warships were in the Middle East, according to the Center for Strategic and International Studies. That included two aircraft carriers and the escort ships that are part of each strike group.

          Since the war started, the U.S. has deployed a Marine Expeditionary Unit, which typically includes three warships and more than 2,000 Marines. Another MEU and a third carrier strike group are on the way to the Middle East.

          Stavridis characterized a blockade of the strait as falling halfway between leaving it under Iranian control and Trump’s earlier threat to wipe out Iran as a civilization.

          “It puts economic pressure on Tehran without destroying the oil facilities, which you should want to preserve into the future,” he said. “So big complicated undertaking, hardly a trivial move on the chess board we’ve been watching.”

          Cutting off the trickle of oil that’s been coming out of the Persian Gulf would likely send energy markets into more turmoil. Futures have already soared, and prices for delivery of physical barrels are even higher as shortages mount.

          Markets would also fear renewed fighting since a blockade would be perceived as a hostile act that triggers retaliation from Iran. U.S. warships near the strait could be vulnerable as Navy officials previously have described it as an Iranian “kill box” filled with numerous threats, including anti-ship missiles, drones, fast-attack boats, and mines.

          But two destroyers crossed the strait on Saturday to begin setting conditions for clearing mines and eventually establishing “a new passage” for the maritime industry for the free flow of commerce.

          Stavridis said that Iranian ships could try to look for ways around a blockade to smuggle oil or deploy more mines. He also warned Russia and China could come to Iran aid with cyberattacks.

          Despite the risks of a blockade, analysts have touted it as an option that would avoid putting boots on the ground.

          “The U.S. can implode Iran’s economy by shutting down its oil exports,” Robin Brooks, senior fellow at the Brookings Institution, wrote in a Substack on March 13. “That might open up the Strait of Hormuz a lot faster than anything else. Time to implode Iran’s economy and give the Ayatollahs a taste of their own medicine.”

          While he has been skeptical that the U.S. Navy has enough ships to escort all the tankers that typically transit the Strait of Hormuz, he said it has the resources to blockade Iran’s oil exports.

          Removing more supply from global oil markets should send prices even higher, but Brooks argued crude might do the opposite if a U.S. blockade is seen ending the war quickly.

          China, which buys most of Iran’s oil, would be incentivized to lobby Tehran to reopen the strait, and a blockade of Iran’s exports would deprive the regime of hard currency needed to prop up its war machine, he added.

          “An embargo of Iranian oil, if the collapse in Iran’s economy is deep enough, could convince markets that the closure of the Strait might end sooner rather than later. As a result, Brent might only spike briefly or even fall,” Brooks wrote in a later post.

          財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權為財富媒體知識產(chǎn)權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開