
據(jù)知情人士透露,Alphabet旗下自動(dòng)駕駛部門Waymo正計(jì)劃通過(guò)新一輪融資籌集約160億美元資金,本輪融資完成后,其估值將接近1100億美元。
據(jù)知情人士透露,Alphabet將向這家自動(dòng)駕駛出租車公司注資約130億美元,剩余資金將來(lái)自包括紅杉資本(Sequoia Capital)、DST Global和Dragoneer Investment Group在內(nèi)的新投資方。鑒于相關(guān)討論涉及未公開(kāi)信息,這些人士要求匿名。另有部分知情人士表示,Mubadala Capital也參與了本輪融資。
知情人士表示,Waymo或于2月完成本輪融資。該公司上一輪融資于2024年10月完成,當(dāng)時(shí)公司估值超450億美元,由谷歌母公司Alphabet領(lǐng)投。
Waymo在一份聲明中表示:“我們不對(duì)未公開(kāi)的財(cái)務(wù)事宜置評(píng),但公司的發(fā)展路徑十分明確:目前已完成超2000萬(wàn)次出行服務(wù),我們正聚焦安全導(dǎo)向的運(yùn)營(yíng)效能提升與技術(shù)壁壘構(gòu)建,以滿足自動(dòng)駕駛出行領(lǐng)域的龐大市場(chǎng)需求。”
谷歌暫未回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。Dragoneer、紅杉資本和DST亦未立即回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。Mubadala則拒絕置評(píng)。
Waymo擬融資160億美元,聚焦整車廠擴(kuò)張
Waymo已在美國(guó)六座城市推出完全無(wú)人駕駛網(wǎng)約車服務(wù),車內(nèi)不再配備人類安全員,并向乘客收取費(fèi)用,服務(wù)覆蓋舊金山灣區(qū)、洛杉磯,同時(shí)通過(guò)優(yōu)步科技公司(Uber Technologies Inc.)的應(yīng)用在奧斯汀、亞特蘭大提供出行服務(wù)。這家企業(yè)計(jì)劃今年大幅拓展商業(yè)服務(wù)版圖,進(jìn)入美國(guó)更多城市,并進(jìn)軍英國(guó)市場(chǎng)。
眾多企業(yè)正依托自動(dòng)駕駛車隊(duì)布局網(wǎng)約車市場(chǎng)。特斯拉公司(Tesla Inc.)計(jì)劃推出自有出行服務(wù),已采用限量部署模式,在奧斯汀開(kāi)展無(wú)人駕駛運(yùn)營(yíng)(車內(nèi)不設(shè)安全員);亞馬遜公司(Amazon.com Inc.)旗下的Zoox研發(fā)的專用無(wú)人駕駛出租車(不配備駕駛操縱裝置)已在拉斯維加斯大道投入運(yùn)營(yíng),并在舊金山周邊城市開(kāi)展測(cè)試。
彭博社12月報(bào)道稱,Waymo計(jì)劃融資150億美元,目標(biāo)估值超1000億美元。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
據(jù)知情人士透露,Alphabet旗下自動(dòng)駕駛部門Waymo正計(jì)劃通過(guò)新一輪融資籌集約160億美元資金,本輪融資完成后,其估值將接近1100億美元。
據(jù)知情人士透露,Alphabet將向這家自動(dòng)駕駛出租車公司注資約130億美元,剩余資金將來(lái)自包括紅杉資本(Sequoia Capital)、DST Global和Dragoneer Investment Group在內(nèi)的新投資方。鑒于相關(guān)討論涉及未公開(kāi)信息,這些人士要求匿名。另有部分知情人士表示,Mubadala Capital也參與了本輪融資。
知情人士表示,Waymo或于2月完成本輪融資。該公司上一輪融資于2024年10月完成,當(dāng)時(shí)公司估值超450億美元,由谷歌母公司Alphabet領(lǐng)投。
Waymo在一份聲明中表示:“我們不對(duì)未公開(kāi)的財(cái)務(wù)事宜置評(píng),但公司的發(fā)展路徑十分明確:目前已完成超2000萬(wàn)次出行服務(wù),我們正聚焦安全導(dǎo)向的運(yùn)營(yíng)效能提升與技術(shù)壁壘構(gòu)建,以滿足自動(dòng)駕駛出行領(lǐng)域的龐大市場(chǎng)需求。”
谷歌暫未回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。Dragoneer、紅杉資本和DST亦未立即回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。Mubadala則拒絕置評(píng)。
Waymo擬融資160億美元,聚焦整車廠擴(kuò)張
Waymo已在美國(guó)六座城市推出完全無(wú)人駕駛網(wǎng)約車服務(wù),車內(nèi)不再配備人類安全員,并向乘客收取費(fèi)用,服務(wù)覆蓋舊金山灣區(qū)、洛杉磯,同時(shí)通過(guò)優(yōu)步科技公司(Uber Technologies Inc.)的應(yīng)用在奧斯汀、亞特蘭大提供出行服務(wù)。這家企業(yè)計(jì)劃今年大幅拓展商業(yè)服務(wù)版圖,進(jìn)入美國(guó)更多城市,并進(jìn)軍英國(guó)市場(chǎng)。
眾多企業(yè)正依托自動(dòng)駕駛車隊(duì)布局網(wǎng)約車市場(chǎng)。特斯拉公司(Tesla Inc.)計(jì)劃推出自有出行服務(wù),已采用限量部署模式,在奧斯汀開(kāi)展無(wú)人駕駛運(yùn)營(yíng)(車內(nèi)不設(shè)安全員);亞馬遜公司(Amazon.com Inc.)旗下的Zoox研發(fā)的專用無(wú)人駕駛出租車(不配備駕駛操縱裝置)已在拉斯維加斯大道投入運(yùn)營(yíng),并在舊金山周邊城市開(kāi)展測(cè)試。
彭博社12月報(bào)道稱,Waymo計(jì)劃融資150億美元,目標(biāo)估值超1000億美元。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Waymo, Alphabet Inc.’s autonomous driving unit, is aiming to raise about $16 billion in a financing round that would value the unit at nearly $110 billion, according to people familiar with the matter.
The parent company would provide about $13 billion to the robotaxi firm, while the rest would come from others, including new investors Sequoia Capital, DST Global and Dragoneer Investment Group, said the people, who asked not to be identified because the discussions are private. Mubadala Capital is also investing in the round, some of the people said.
Waymo could close the funding round in February, the people said. The prior investment round, in October 2024, valued the company above $45 billion and was led by Alphabet, which also owns Google.
“While we don’t comment on private financial matters, our trajectory is clear: With over 20 million trips completed, we are focused on the safety-led operational excellence and technological leadership required to meet the vast demand for autonomous mobility,” Waymo said in a statement.
Google could not immediately be reached for comment. Dragoneer, Sequoia and DST did not immediately respond to requests for comment. Mubadala declined to comment.
Read More: Waymo $16 Billion Funding Puts Focus on OEM Expansion: React
Waymo operates fully autonomous ridehailing, without a human safety monitor, and charges a fare for passengers in half a dozen US cities. That includes the San Francisco Bay area, Los Angeles and rides through Uber Technologies Inc.’s app in Austin and Atlanta. The startup plans to aggressively expand the commercial service this year to many more American cities, as well as to the UK.
There’s a large pool of companies chasing the market for ridehailing using fleets of cars that drive themselves. Tesla Inc. plans its own service and has limited autonomous operations, with no safety monitor, in Austin. Amazon.com Inc.’s Zoox has a purpose-built robotaxi with no driver controls operating on the Las Vegas strip and testing in other cities near San Francisco.
Bloomberg reported in December that Waymo was seeking to raise $15 billion at a more than $100 billion valuation.