日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          美國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)重新定義“健康”的美國飲食,食品公司作出五大調(diào)整

          Jake Angelo
          2026-01-27

          這場(chǎng)變革的核心,是美國政府對(duì)營(yíng)養(yǎng)觀念的根本性重塑。

          文本設(shè)置
          小號(hào)
          默認(rèn)
          大號(hào)
          Plus(0條)

          圖片來源:Bloomberg via Getty Images

          小羅伯特·F·肯尼迪關(guān)于“健康美國”的愿景,引發(fā)了聯(lián)邦營(yíng)養(yǎng)政策數(shù)十年來最重大的轉(zhuǎn)變。肯尼迪上任美國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)后,致力于推進(jìn)“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)。他推動(dòng)的一系列重大改革,已開始讓超市貨架出現(xiàn)變化。這場(chǎng)變革的核心,是政府對(duì)營(yíng)養(yǎng)觀念的根本性重塑。

          營(yíng)養(yǎng)政策專家瑪麗昂·內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這場(chǎng)變革的理念是,只要吃天然食物、不吃超加工食品,你的飲食就會(huì)更健康。”

          唐納德·特朗普在Truth Social平臺(tái)上宣布提名肯尼迪出任衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)時(shí)表示,“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)旨在對(duì)抗“在公共健康問題上進(jìn)行欺騙、誤導(dǎo)和散布虛假信息的工業(yè)化食品綜合體和制藥公司”。該運(yùn)動(dòng)正在加速擴(kuò)散,近四成家長(zhǎng)表示支持。

          在過去一年里,肯尼迪與特朗普政府徹底重塑了美國食品政策。以下是“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)改變超市貨架的五個(gè)方面。

          1.乳制品的回歸

          1月7日,美國農(nóng)業(yè)部全面調(diào)整膳食指南,徹底顛覆了傳統(tǒng)食物金字塔。新指南強(qiáng)調(diào)攝入全脂乳制品以及各種類型的脂肪,包括健康脂肪和飽和脂肪。指南建議每天攝入三份全脂乳制品;肯尼迪同時(shí)宣稱,農(nóng)業(yè)部正在“結(jié)束對(duì)飽和脂肪的抵制”。指南還弱化了全谷物的重要性。全谷物此前一直被視為飲食中最關(guān)鍵的組成部分。小羅伯特·F·肯尼迪在發(fā)布新指南時(shí)表示:“過去的指南實(shí)際上是本末倒置。”

          不過,早在食物金字塔調(diào)整之前,就已經(jīng)興起了乳制品熱潮。根據(jù)美國農(nóng)業(yè)部的數(shù)據(jù),2024年美國人均乳制品消費(fèi)量達(dá)到650磅,其中黃油消費(fèi)量創(chuàng)下歷史新高。酸奶和凝乳干酪的消費(fèi)量也大幅上升。與此形成對(duì)比的是,植物奶銷量下滑。以燕麥奶聞名的Oatly報(bào)告稱,其在美國市場(chǎng)銷售低迷。

          2.“反種子油”風(fēng)潮下的牛脂回歸

          肯尼迪將種子油從原本的邊緣議題,推上了政策和文化層面的批判目標(biāo)。作為衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng),他多次公開質(zhì)疑菜籽油、玉米油等種子油的健康性與安全性。盡管他并未正式禁止種子油,但聯(lián)邦營(yíng)養(yǎng)宣傳如今開始強(qiáng)調(diào)“健康脂肪”,推崇將牛脂等動(dòng)物脂肪作為替代選擇。然而,其他營(yíng)養(yǎng)專家對(duì)此并不完全認(rèn)同。

          內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這種理念背后的邏輯是,如果你吃的是天然食物,就會(huì)更早產(chǎn)生飽腹感,從而減少其他食物的攝入。這一點(diǎn)是否成立,還有待觀察。”

          內(nèi)斯特爾指出,大量攝入動(dòng)物脂肪可能與心臟病等健康問題相關(guān):“高動(dòng)物脂肪飲食會(huì)導(dǎo)致更高的血膽固醇水平,從而增加心臟病風(fēng)險(xiǎn)。”

          與此同時(shí),百事公司(PepsiCo)等食品飲料企業(yè)已宣布,樂事(Lay’s)和Tostitos薯片將不再使用菜籽油和大豆油;而Real Good Foods等中小型公司,也紛紛推出標(biāo)榜“不含種子油”的冷凍食品。

          3.告別人工色素

          去年4月,肯尼迪宣布,美國將逐步淘汰合成色素,稱合成色素為“石油基化學(xué)物質(zhì)”,具有毒性且危害兒童健康。此后,他與監(jiān)管機(jī)構(gòu)展開了協(xié)同行動(dòng),著手淘汰最常見的合成色素,改用天然替代品,其中包括一種從藻類中提取的著色劑“加爾迪里亞藻藍(lán)色提取物”。

          百事公司和泰森食品(Tyson Foods)等多家公司已率先行動(dòng),從部分產(chǎn)品中移除了合成色素。這意味著,超市貨架上即將出現(xiàn)無色或顏色更淡的多力多滋(Doritos)和奇多(Cheetos)薯片。好時(shí)(Hershey)、Utz和金寶湯(Campbell’s)等公司,也承諾將在未來幾年內(nèi)逐步淘汰色素。瑪氏箭牌(Mars Wrigley)同樣宣布,將推出不含人工色素的彩虹糖(Skittles)、M&M’s糖以及益達(dá)(Extra)口香糖。

          因此,未來的食品雜貨店里,熒光色、霓虹色產(chǎn)品可能明顯減少,包裝上“不含人工色素”標(biāo)識(shí)會(huì)更常見,而在零食貨架上,采用天然著色的食品飲料占比將不斷上升。

          4.“蛋白質(zhì)拉滿”

          從星巴克(Starbucks)的蛋白拿鐵和抹茶飲品,到Sweetgreen含106克蛋白質(zhì)的能量碗,這種宏量營(yíng)養(yǎng)素已成為品牌幾乎無處不在的核心賣點(diǎn)。這一趨勢(shì)與肯尼迪的主張不謀而合——他正推動(dòng)將蛋白質(zhì)重新塑造為營(yíng)養(yǎng)體系中的核心宏量營(yíng)養(yǎng)素。本月早些時(shí)候公布的最新聯(lián)邦膳食指南建議,美國人每日每公斤體重?cái)z入約1.2至1.6克蛋白質(zhì),并呼吁民眾“每餐優(yōu)先攝入蛋白質(zhì)”。

          內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這本來就是美國人的飲食習(xí)慣。所以并不需要任何人去改變蛋白質(zhì)攝入水平。大多數(shù)人攝入的蛋白質(zhì)已經(jīng)是所需量的兩倍。”

          盡管如此,美國人掀起的蛋白質(zhì)熱潮,已經(jīng)使超市貨架發(fā)生了變化——從蛋白質(zhì)版Cheerios麥片,到Protein Pints等品牌推出的高蛋白冰淇淋,各類產(chǎn)品層出不窮。Protein Pints在2025年?duì)I收顯著增長(zhǎng),收入超過1,000萬美元。

          5.淘汰高果糖玉米糖漿

          肯尼迪還發(fā)起了針對(duì)高果糖玉米糖漿(HFCS)的討伐,將這種甜味劑定性為誘發(fā)疾病的標(biāo)志性食物成分。泰森食品和卡夫亨氏(Kraft Heinz)等品牌,已承諾從其產(chǎn)品中移除該成份。

          盡管聯(lián)邦政策以及輿論話語正在轉(zhuǎn)向天然食品和高蛋白飲食,內(nèi)斯特爾指出,美國消費(fèi)者在購物時(shí),更多考慮的仍然是價(jià)格,而不是食欲。

          她表示:“沒有人真正遵循膳食指南。只要超加工食品比天然食品更便宜,人們就仍會(huì)選擇前者,因?yàn)樗麄儎e無選擇。”(財(cái)富中文網(wǎng))

          譯者:劉進(jìn)龍

          審校:汪皓

          小羅伯特·F·肯尼迪關(guān)于“健康美國”的愿景,引發(fā)了聯(lián)邦營(yíng)養(yǎng)政策數(shù)十年來最重大的轉(zhuǎn)變。肯尼迪上任美國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)后,致力于推進(jìn)“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)。他推動(dòng)的一系列重大改革,已開始讓超市貨架出現(xiàn)變化。這場(chǎng)變革的核心,是政府對(duì)營(yíng)養(yǎng)觀念的根本性重塑。

          營(yíng)養(yǎng)政策專家瑪麗昂·內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這場(chǎng)變革的理念是,只要吃天然食物、不吃超加工食品,你的飲食就會(huì)更健康。”

          唐納德·特朗普在Truth Social平臺(tái)上宣布提名肯尼迪出任衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)時(shí)表示,“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)旨在對(duì)抗“在公共健康問題上進(jìn)行欺騙、誤導(dǎo)和散布虛假信息的工業(yè)化食品綜合體和制藥公司”。該運(yùn)動(dòng)正在加速擴(kuò)散,近四成家長(zhǎng)表示支持。

          在過去一年里,肯尼迪與特朗普政府徹底重塑了美國食品政策。以下是“讓美國再次健康”運(yùn)動(dòng)改變超市貨架的五個(gè)方面。

          1.乳制品的回歸

          1月7日,美國農(nóng)業(yè)部全面調(diào)整膳食指南,徹底顛覆了傳統(tǒng)食物金字塔。新指南強(qiáng)調(diào)攝入全脂乳制品以及各種類型的脂肪,包括健康脂肪和飽和脂肪。指南建議每天攝入三份全脂乳制品;肯尼迪同時(shí)宣稱,農(nóng)業(yè)部正在“結(jié)束對(duì)飽和脂肪的抵制”。指南還弱化了全谷物的重要性。全谷物此前一直被視為飲食中最關(guān)鍵的組成部分。小羅伯特·F·肯尼迪在發(fā)布新指南時(shí)表示:“過去的指南實(shí)際上是本末倒置。”

          不過,早在食物金字塔調(diào)整之前,就已經(jīng)興起了乳制品熱潮。根據(jù)美國農(nóng)業(yè)部的數(shù)據(jù),2024年美國人均乳制品消費(fèi)量達(dá)到650磅,其中黃油消費(fèi)量創(chuàng)下歷史新高。酸奶和凝乳干酪的消費(fèi)量也大幅上升。與此形成對(duì)比的是,植物奶銷量下滑。以燕麥奶聞名的Oatly報(bào)告稱,其在美國市場(chǎng)銷售低迷。

          2.“反種子油”風(fēng)潮下的牛脂回歸

          肯尼迪將種子油從原本的邊緣議題,推上了政策和文化層面的批判目標(biāo)。作為衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng),他多次公開質(zhì)疑菜籽油、玉米油等種子油的健康性與安全性。盡管他并未正式禁止種子油,但聯(lián)邦營(yíng)養(yǎng)宣傳如今開始強(qiáng)調(diào)“健康脂肪”,推崇將牛脂等動(dòng)物脂肪作為替代選擇。然而,其他營(yíng)養(yǎng)專家對(duì)此并不完全認(rèn)同。

          內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這種理念背后的邏輯是,如果你吃的是天然食物,就會(huì)更早產(chǎn)生飽腹感,從而減少其他食物的攝入。這一點(diǎn)是否成立,還有待觀察。”

          內(nèi)斯特爾指出,大量攝入動(dòng)物脂肪可能與心臟病等健康問題相關(guān):“高動(dòng)物脂肪飲食會(huì)導(dǎo)致更高的血膽固醇水平,從而增加心臟病風(fēng)險(xiǎn)。”

          與此同時(shí),百事公司(PepsiCo)等食品飲料企業(yè)已宣布,樂事(Lay’s)和Tostitos薯片將不再使用菜籽油和大豆油;而Real Good Foods等中小型公司,也紛紛推出標(biāo)榜“不含種子油”的冷凍食品。

          3.告別人工色素

          去年4月,肯尼迪宣布,美國將逐步淘汰合成色素,稱合成色素為“石油基化學(xué)物質(zhì)”,具有毒性且危害兒童健康。此后,他與監(jiān)管機(jī)構(gòu)展開了協(xié)同行動(dòng),著手淘汰最常見的合成色素,改用天然替代品,其中包括一種從藻類中提取的著色劑“加爾迪里亞藻藍(lán)色提取物”。

          百事公司和泰森食品(Tyson Foods)等多家公司已率先行動(dòng),從部分產(chǎn)品中移除了合成色素。這意味著,超市貨架上即將出現(xiàn)無色或顏色更淡的多力多滋(Doritos)和奇多(Cheetos)薯片。好時(shí)(Hershey)、Utz和金寶湯(Campbell’s)等公司,也承諾將在未來幾年內(nèi)逐步淘汰色素。瑪氏箭牌(Mars Wrigley)同樣宣布,將推出不含人工色素的彩虹糖(Skittles)、M&M’s糖以及益達(dá)(Extra)口香糖。

          因此,未來的食品雜貨店里,熒光色、霓虹色產(chǎn)品可能明顯減少,包裝上“不含人工色素”標(biāo)識(shí)會(huì)更常見,而在零食貨架上,采用天然著色的食品飲料占比將不斷上升。

          4.“蛋白質(zhì)拉滿”

          從星巴克(Starbucks)的蛋白拿鐵和抹茶飲品,到Sweetgreen含106克蛋白質(zhì)的能量碗,這種宏量營(yíng)養(yǎng)素已成為品牌幾乎無處不在的核心賣點(diǎn)。這一趨勢(shì)與肯尼迪的主張不謀而合——他正推動(dòng)將蛋白質(zhì)重新塑造為營(yíng)養(yǎng)體系中的核心宏量營(yíng)養(yǎng)素。本月早些時(shí)候公布的最新聯(lián)邦膳食指南建議,美國人每日每公斤體重?cái)z入約1.2至1.6克蛋白質(zhì),并呼吁民眾“每餐優(yōu)先攝入蛋白質(zhì)”。

          內(nèi)斯特爾在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)表示:“這本來就是美國人的飲食習(xí)慣。所以并不需要任何人去改變蛋白質(zhì)攝入水平。大多數(shù)人攝入的蛋白質(zhì)已經(jīng)是所需量的兩倍。”

          盡管如此,美國人掀起的蛋白質(zhì)熱潮,已經(jīng)使超市貨架發(fā)生了變化——從蛋白質(zhì)版Cheerios麥片,到Protein Pints等品牌推出的高蛋白冰淇淋,各類產(chǎn)品層出不窮。Protein Pints在2025年?duì)I收顯著增長(zhǎng),收入超過1,000萬美元。

          5.淘汰高果糖玉米糖漿

          肯尼迪還發(fā)起了針對(duì)高果糖玉米糖漿(HFCS)的討伐,將這種甜味劑定性為誘發(fā)疾病的標(biāo)志性食物成分。泰森食品和卡夫亨氏(Kraft Heinz)等品牌,已承諾從其產(chǎn)品中移除該成份。

          盡管聯(lián)邦政策以及輿論話語正在轉(zhuǎn)向天然食品和高蛋白飲食,內(nèi)斯特爾指出,美國消費(fèi)者在購物時(shí),更多考慮的仍然是價(jià)格,而不是食欲。

          她表示:“沒有人真正遵循膳食指南。只要超加工食品比天然食品更便宜,人們就仍會(huì)選擇前者,因?yàn)樗麄儎e無選擇。”(財(cái)富中文網(wǎng))

          譯者:劉進(jìn)龍

          審校:汪皓

          Robert F. Kennedy Jr.’s vision for a healthy America has triggered the most significant shift in federal nutrition policy in decades. Leading the “Make America Healthy Again” movement, Kennedy, as head of Health and Human Services, has enacted dramatic changes that have started to trickle down to the grocery aisle. Central to this shift is a fundamental change in how the government views nutrition.

          “The philosophy here is that if you eat whole foods and don’t eat ultra-processed foods, you’ll be eating much more healthfully,” Marion Nestle, a nutrition policy expert, told Fortune.

          What the MAHA movement entails is a push against the “industrial food complex and drug companies who have engaged in deception, misinformation, and disinformation when it comes to Public Health,” President Donald Trump said in his post on Truth Social announcing Kennedy as his pick for head of HHS. And that movement has gained steam, with nearly four in 10 parents saying they support it.

          In the past year, Kennedy and the Trump administration have dramatically transformed American food policy. Here are five ways the MAHA movement is already reshaping supermarket shelves.

          1. Dairy’s revival

          The Department of Agriculture on Jan. 7 overhauled dietary guidelines, flipping the food pyramid on its head. This included an emphasis on full-fat dairy and all types of fat, including both healthy and saturated fats. The guidelines recommend three servings of full-fat dairy per day as Kennedy declared the USDA was “ending the war on saturated fats.” The guidelines de-emphasized whole grains, which were previously considered the most important part of diets. “It was actually upside down before,” RFK Jr. argued when unveiling the guidelines.

          Yet the dairy trend has been hot long before the food pyramid flip. Americans consumed 650 pounds of dairy per person in 2024, with butter consumption at an all-time high. Yogurt and cottage cheese consumption also rose dramatically, according to USDA data. On the flipside, plant-based milk sales have declined, with brands like Oatly, known for its oat milk, reporting a U.S. sales slump.

          2. Beef tallow and seed oil backlash

          Kennedy has pushed seed oils from a fringe concern to a policy and cultural target, using his position as HHS secretary to repeatedly question the health and safety of canola, corn, and similar oils. While he hasn’t banned seed oils, federal nutrition messaging now emphasizes “healthy fats,” touting animal fats like beef tallow as an alternative. But other nutrition experts aren’t as convinced.

          “The philosophy behind it is that if you eat natural, whole foods, that you’ll reach satiety sooner and won’t eat other things,” Nestle told Fortune. “I think that remains to be seen.”

          Nestle says consuming high amounts of animal fats could be linked to health complications like heart disease: “People who eat diets that are high in animal fats have higher blood cholesterol and higher risk for heart disease.”

          Food and beverage companies like PepsiCo have announced they will remove canola and soybean oil from Lay’s and Tostitos chips, with smaller companies like Real Good Foods following suit with “seed oil-free” frozen products.

          3. Saying bye to artificial dye

          Last April, Kennedy announced the U.S. would phase out synthetic dyes, claiming they were “petroleum-based chemicals,” poisonous, and a danger to children’s health. Since then, the health secretary has launched a coordinated effort with regulators to remove the most common synthetic dyes, substituting them with natural alternatives, including galdieria extract blue, a colorant derived from algae.

          Several companies—including PepsiCo and Tyson Foods—have already removed synthetic dyes from their products, meaning some Doritos and Cheetos will appear colorless or paler on store shelves. Other companies—including Hershey, Utz, and Campbell’s—have committed to removing dyes within the next several years. Mars Wrigley also announced Skittles, M&Ms, and Extra Gum will be available without artificial colors.

          As a result, grocery stores are likely to feature fewer neon and fluorescent-colored products, more “no artificial colors” callouts on packaging, and a growing share of naturally-colored food and beverages in the snack aisle.

          4. ‘Protein maxxing’

          From Starbucks’ protein lattes and matcha drinks, to Sweetgreen’s 106-gram protein bowl, the macronutrient seems to be the ubiquitous selling point for brands. This trend is aligned with Kennedy’s push to recast protein as the central macronutrient of his nutrition reset. Kennedy’s new federal guidelines announced earlier this month recommended about 1.2 to 1.6 grams of protein per kilogram of body weight per day and urged Americans to “prioritize protein at every meal.”

          “That’s what people are already eating,” Nestle told Fortune. “So that doesn’t require a change in anybody’s protein intake. Most people are already eating twice the protein they need.”

          Still, grocery aisles have transformed amid Americans’ protein craze, with shelves housing everything from protein Cheerio’s to protein in ice cream from brands like Protein Pints, which witnessed significant revenue growth in 2025, raking in more than $10 million.

          5. Swapping out high-fructose corn syrup

          Kennedy has also launched a crusade against high-fructose corn syrup (HFCS), casting the sugar alternative as an emblematic ingredient of disease-driving food supply. Some brands, including Tyson and Kraft Heinz, have committed to removing HFCS from its products.

          Despite federal changes and rhetoric shifts toward natural foods and high-protein diets, Nestle says Americans still food shop less with their appetites than with their wallets.

          “Nobody follows dietary guidelines,” she said. “As long as ultra-processed foods are less expensive than real foods, that’s what people are going to be eating because they don’t have any other choice.”

          財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評(píng)論
          評(píng)論

          撰寫或查看更多評(píng)論

          請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

          前往打開